コジュケイ Pernice cinese Chinese bamboo partridge  Bambusicola thoracicus

コジュケイは外来種だが、守谷市の鳥に選ばれている。その理由は「朝夕、雛を連れて集う姿は、家族仲良く、一家が繁栄するようであります。また、将来、守谷市が住宅団地等によって、10万都市を形成するのに似ています。」と、市のホームページに書いてある。

僕としては、とても喜ばしいこと。確かに、その通り。

その一方、20世紀頭に狩りを目的に放鳥されたと元猟師から聞いた時、人間が相変わらずだと思った。

La pernice presente in Giappone e` originaria della Cina come dice il suo nome "Pernice del bambu' della Cina". Essa fu introdotta nella seconda decade del 1900 come oggetto di caccia (l'uomo non si smentisce mai).

Rimasi positivamente stupito quindi quando vidi che nonostante cio` e` l'uccello simbolo della mia citta`, presa a modello per la sua immagine di spostarsi con tutta la famigliola. E` una scelta che mi piace molto.


何回かコジュケイたちが違う方向に逃げてから、安全に集まるためにお互いの位置確認の独特な鳴き声をしているシーンを見た。

 

しかし、コジュケイを見るのはあまり容易ではない。茂みに住んでいて、一瞬出たとしても素早くまた身を隠す。守谷でも自然が次々壊されているので、コジュケイも困っていると思う。

Anche a me e` capitato di vedere diverse volte un gruppetto di pernici scappare in direzioni opposte, e poi continuare ad emettere un verso caratteristico al fine di tenere sotto controllo le rispettive posizioni mentre stavano nascoste nella vegetazione, cercando di riunirsi al momento opportuno.

 

E` un peccato che l'ultimo verde in citta` stia diminuendo di giorno in giorno.

写真には、静止している個体。キジの雌と同様に、気づかれないためにじーっとする作戦。

A sinistra, una pernice immobile in mezzo all'erba. E` una tecnica usata anche dalla femmina di fagiano per non essere individuata dai predatori.

コジュケイの雛。一度だけ、何とか撮れた。何と可愛い!

Un pulcino di pernice, l'unica volta che sono riuscito a fotografarlo. Davvero carino!

未来の世代もコジュケイを見られることを願っている。人間臭い公園はよく整備されているかもしれないが、野生動物にはバラバラの木々、雑な竹藪や草ぼうぼうのところの方がいい。

 

そこにも「素晴らしさ」はある。

Mi auguro che anche le generazioni future possano vedere le pernici in prossimita` delle citta`. I tipici parchi sono forse ben allestiti e apparentemente ordinati, ma agli animali selvatici servono di piu' alberi, arbusti e bambu' cresciuti spontaneamente.

 

C'e` splendore anche nel disordine naturale.